您当前的位置:首页 > 集团简介

英文简历

时间:2019-04-04  来源:本站  作者:

  声明:百科词条人人可编辑,词条创建和修改均免费,绝不存在官方及代理商付费代编,请勿上当受骗。详情

  英文简历是使用英文写的简历。应聘者完全可以根据个人的具体情况来确定采用何种形式,灵活设计。

  ⑴以学历为主的简历basic resume这种形式适应于应届毕业生或中学毕业后仍在待业的求职人员,因为没有工作经历,所

  a. personal data/Information(个人资料/信息):name(姓名)、address(通讯地址)、postal code(邮政编码)、phone number(电话号码)、birthdate(出生日期)、birthplace(出生地点)、Gender(性别)、height(身高)、weight(体重)、health(健康状况)、date of availability(可到职日期)、number of identification card(身份证号码)。因为是应届毕业生或中学毕业不久,一般没有结婚,因而可省略marital status(婚姻状况)和children(儿女情况)两项。当然,如果是研究生毕业已婚,则应写明。

  c. education(学历):就读学校及系科的名称、学位、始止时间和应聘职位相关的课程与成绩、社会实践、课外活动、奖励等都应一一列出。

  e. hobbies/interests(业余爱好)。如果在学历项目的课外活动中已经注明,此项则不必重复。

  以这种形式出现的英语简历,往往侧重于工作经历,把同应聘职位有关的经历和业绩按时间顺序书写出来,把工作经历放在学历之前。经历和学历的时间顺序均是由近至远。

  a. personal data(个人资料)。具体内容同以学历为主的简历相同,不过,因为你参加工作多年,已进入结婚年龄,所以不管你是否结婚,都应注明婚姻状况和儿女情况。

  c. work experience(工作经历)。务必写明自己在每个工作单位的职位、职责和业绩以及工作起止时间。

  d. education(学历):因为你已工作多年,雇主重点考虑你的工作经验是否能胜任你所应聘的职位,所以学历只是一个参考的因素,因而不必象以学历为主的简历那样写得详细,只需注明你就读的校系名称、始止时间和学位即可。

  e. technical qualifications and special skills(技术资格和特别技能)。

  这种形式的英语简历,也是突出工作经历,因而所含元素和以经历为主的简历相同。以经历为主的简历和以职能为主的简历的根本差别在于:以经历为主的简历是按时间顺序来排列工作经历,而以职能为主的简历则按工作职能或性质来概括工作经历,并无时间上的连贯性,旨在强调某些特定的工作能力和适应程度。比方说,你曾经在两个不同的工作单位担任相同的职务或负责相同的业务,便可归纳在一个项目之中。

  首先,英文简历要写清楚自己的姓名,地址,联系方式-比如电话或者电子邮箱等等的基本信息。一般采用居中的方式,其他的则居左就可以了。如下:

  接着,要写objective(求职 意向)。这一栏是最重要的一项了。很多公司主要看这一项的内容是否跟他们所要求的一致或者接近。比如:

  a sales management or business development position where my strategic and consultative selling,cross-cultural relationship building,team facilitation,business management,organizational insight,and advanced technical skills will be continually challenged. i aspire to senior management responsibility and seek a company that embraces growth and change,where compensation is performance-based and increased levels of responsibility offered those with demonstrated potential. (销售经理职位或者和企业发展有关的职位,可以使我的战略头脑、销售能力、建立跨文化关系的能力、团队能力、商务管理能力、组织能力和先进的技术能力都能够进一步的发挥和进步。……)

  上面这个例子是老外的简历中的原句,当然对中国人来说比较复杂,如果对 英语 要求不高的话,其实也不需写这么多。一般来说可以直接 翻译 中文 个人简历 中的句子,但是也有很多比较好大家普遍接受的表达方法,由于各行各业不同,而应聘职位也不同,要根据情况而不同,具体请点击查看 英文简历 中各行各业应聘职位用语。但是如果你想要应聘外企或者所应聘的公司对 英语 要求比较高的话就可以把使用的句子修饰一下,当然要在自己的能力范围内哦。

  另外要注意的是,如果工作经验很多,也没有必要完全列举出来,可以挑几项自己感觉最得意的或者对自己提升最大的来写。

  下面要写summary了,也就是(个人简介)。这可是展现自己能力的一个好机会,既要赞美自己,又不能使对方觉得自己在自夸。有很多自我赞美的句子,具体请查看 个人简历 中如何用 英语 自我赞美。

  experience工作经验。这一点,别人可帮不了你,得自己写。不过以什么样的形式写,我可以给大家一个建议,比如:

  just started an exciting new position selling data integration solutions to the insurance and financial services vertical for pervasive. will try to soon.

  上面这个例子中体现的方式是外国人普遍采用的方式。因为外国人从很小的时候就开始独立,那么他们可能从事过很多工作,这种方式即使是罗列很多条也比较清晰,而且还把时间和当时的职位用一种比较明显的方式标注,也能突出重点。职位下面的那句话就是对你所担任的那个职位简单描述了。

  再接着要写education(教育背景)。一般从大学开始写起,时间,学校,专业,所获得的学位,还有awards也就是所获的奖项,尤其是特殊奖项等。(注意:如果教育经历不多的话一般教育和背景写在一起,但是如果教育背景或者奖项很突出的话,则可以另列一栏。)

  以上这些是必写的内容。还有一些可以有选择性的写,比如:associations(参加的社团组织),一般公司对计算机或者外语能力都有一定的要求,所以还可以写自己的computer background(计算机能力)和language skills,最后还可以写一栏personal profile(个人评价),比如:

  a dynamic,articulate,talented leader,manager and sales professional who inspires confidence and respect,grasps ideas and concepts quickly,is adept at organizing complex projects,recognizes or s solutions to problems,believes in setting and achieving goals,and possesses the integrity and commitment to high quality performance that produces outstanding results of lasting value.

  One billion thirty-seven million three hundred and seventy-one thousand five hundred and eighty-four

  英文简历和一般中文简历的表现方式稍有不同,就整体来说,一份能够积极展现个人特色、优点以及潜力的英文履历是比较容易得到主试者青睐的。那么,英文简历的书写有哪些基本原则呢?

  英文简历没有所谓的固定形式,你必须衡量自身以及职务需求,打造最能凸显优势的内容呈现方式,并且格式要自行设计。往往履历本身的整体独创性也会是列入评分的项目之一。以所附的模板为例,有时候你可能不一定要写出“professional Qualities”(技能以及专长)这个项目,或甚至“Summary”(经历概要)来加以代替,这些都完全取决于你自己的弹性。

  主试者可能每天要看的履历不只上百封,停留在一份履历的时间顶多不超过10~20秒的时间。因此建议将文章内容以条列方式呈现,让主试者在短短的时间内能马上抓住这份履历的重点。

  一份厚厚的简历对忙碌的人事主管来说会是个可怕的梦魇。因此即使有再辉煌的事迹值得陈述,还不如多费一点心思设计你的版面,务必以不超过两张纸为原则。

  求职信兼任着自我推荐的角色,是英文履历不可或缺的搭档。有了她,你的履历将威力倍增喔。另外下表说明在撰写履历以及求职信时,建议可以参考你个人工作经历的长短以及是否有职业上的转型等来做一些重点调整。

  很多人或许会认为,虽然很多大公司要求递交中英文简历,但是HR大都是中国人,所以只要把中文简历缔造好,英文简历只是走个过场,随便弄一下就可以了。但是外企HR告诉我们其实一名求职者最初发送的中英文简历会跟着他求职的整个过程,或许第一轮把关的是中国人。但是,一旦到后面几轮面试,面试官很可能是以英语为母语的人士,他们跟之前的面试官可能并没有交流,而是完全根据你的简历和你的表现来作判断。这个时候,如果你的英文简历如果出现任何差错的话,那么就会使你的印象大打折扣,这样的后果往往可能变得非常严重。

  从英语简历中,企业还可以看出求职者的英语水平。如果简历中有拼写错误,那么用人单位既会质疑求职者的做事的认真程度也会质疑他的英语水平。除了拼写错误,文法错误也是学生经常会犯的毛病,有的错误非常明显,让求职者糟糕的英文水平暴露无疑。

  英语简历也能体现求职者对于外来文化的了解和接受程度。很多词语或说法是中国特有的,HR视角:外国人是绝对无法理解的。

  HR视角:我曾经多次看到“三好学生”翻译成“Three-excellent student”或者”best students”,然而对于老外经理们来说,这个称谓让他们不知所谓。

  专家建议将“三好学生”翻译成“superior students(top X% students among a class of XX number of students based on XX,XX,XXX)”。类似的情况还有奖学金的描述各种团干部的描述,过于中国化的翻译往往看简历的老外觉得无所适从。但是对于外企来说,他们要求的不仅仅是会说英文的中国学生,更要求学生能够理解他们国家的文化,因而乐意融入他们的文化。

  首先应该尽量了解外企文化,美资、英资、其他欧美国家、日本、韩国、台湾、香港企业的简历英文要求不尽相同,通常情况下本书内的美国英文标准会被绝大多数外资(包括非美资)企业接受,但是你最好还是先搞清楚目标企业要求什么,搞清楚简历是什么不是什么,把写简历的基础打牢,才能写出完美的英文简历。

  如果书写英文不佳,不要拿英文简历模板依葫芦画瓢,因为你根本都不知道模板在说什么,你改出来的简历英文很可能一塌糊涂。

  此外让以英语为母语的人士帮你审阅或修改,尤其是请有丰富经验的简历专家,可将会在很大程度上避免这些问题。

  在求职的过程中,每个求职者都要尽可能得少犯错误,尽量做到没有任何差池,精益求精。一份不完美的英文简历就好像是一个定时炸弹,不知道什么时候就会被引爆。与其如此还不如在一开始就重视起来,认真对待,避免失误而造成的重大人生损失。

  根据应聘职位的不同,英文简历模板也不尽相同。大家可以根据自己应聘的具体职位选择合适的英文简历模板:

  包括页眉部分、教育背景、工作经历和个人资料四部分。如果已经有全职工作了,一定把工作经历放在前面(即“页眉部分之后”);如果您还是在校学生,应该把教育背景放在前面。举个例子,一个美国商学院的毕业生,在一个很大的公司里工作了三年,不断得到提升,从未换过工作。由于新换了老板,他想换个工作,猎头让他把简历传过去,传过去后几天迟迟没有消息,他问为什么,猎头左找右找,终于在学生类的简历里找到了他的简历。原来,他用的是学生简历的格式,被当作了在校生。所以,作为在职人员,若把教育背景放在前面,人家会对你很不重视。

  单字名有下列几种写法,例:ZHANG SAN /Zhang San/San Yang。我们认为都有可接受的理由,或适用的场合,但标准的、外资公司流行的、大家约定俗成的简历中的名字写法,则是第一种ZHANG SAN

  我们在审阅了大量中国人的简历之后,发现一个非常值得大家注意的地方,就是有人用粤语拼写自己的姓氏。比如,王写成Wong,李写成Lee。这里要告诉大家两点:一个是这只是香港人的拼法,并不是国际的拼法;第二是将来您办护照准备出国时,公安局是不会批准您用粤语拼音的。但是,我们也见到一些出过国的中国人,由于种种原因,他们的姓和汉语拼音并不一样,那是各有各的原因,我们的建议是不用汉语拼音以外的写法。

  另外,也发现有一小部分人用外国人的姓,如Mary Smith,也是非常不可取的。因为如果你用外国人的姓,别人会认为你是外国人,或者你父亲是外国人,或者你嫁给了外国人。而名字用英文则是很常见的,也是很方便的,尤其是名字拼音的第一个字母是q、x或z,老外们很难发出正确的读音。有个叫韩强的先生,名片上印着John Han,这样,中外人士叫起来都很方便。名和姓之间,如果有英文名,中文名可以加,也可以不加,或者用拼音的第一个字母简称。如上例:John Q. Han。

  另外,既然取了英文名,就必须“光明正大”地使用,不能偷偷摸摸,名字起了本来就是为了让大家叫,如果起了一个不为人知的英文名,可能会把你搞得哭笑不得。有一个学生给自己起了一个英文名叫“Jeff”,还得意洋洋地写到了简历上,寄给了一家大型外企,可他却没有向他认识的任何人发布“更名启示”。有一天,他不在寝室,正好那家公司打来电话通知他面试:“喂,请问Jeff在么?”他的室友接了电话:“我姐夫不在这儿住?!”然后奇怪地挂了电话。结果可想而知,他很可能就此失去了机会。

  建议用第一种,Xiaofeng Liang,最简单方便。而在简历开头都大写时,可写为ⅪAOFENG LIANG,大家一看就知道你姓什么,要不然,大家有可能会误认为你是姓肖。

  应聘外企务必要写清“中国”,不能光写城市名。一个完整的地址、全球畅通的通信地址应该是加国名的,但不必用P.R.C.,因为用China已经很简单清楚了。邮编的标准写法是放在省市名与国名之间,起码放在China之前,因为是中国境内的邮编。

  1) 前面一定加地区号,如(86-10)。因为您是在向外国公司求职,您的简历很可能被传真到伦敦、纽约,大家不知道您的地区号,也没有时间去查,如果另一位求职者的电话有地区号,招聘者很可能先和这个人沟通。另外,国外很流行“user friendly”,即想尽办法给对方创造便利,尤其是在找工作时,更要加深这一意识。用中国人的思维逻辑来解释,是你求他,而不是他求你..

  2) 8个号码之间加一个“-”,如6505-2266。这样,认读拨打起来比较容易,否则,第一次打可能会看错位。

  3) 区号后的括号和号码间加空格,如 (86-10) 6505-2266。这是英文写作的规定格式,很多人忽略了,甚至不知道。

  4) 写手机或者向别人通报手机时,也有一定的规范,要用“4-3-4原则”。也有人6个5个的念,会造成两个结果:一是字数越多越不容易记全,甚至出错,降低效率,有的人还念得特快;二是有人总结说,这是台湾人的念法,带有很浓的地方色彩。我们追求的是国际规范。

  5) 传真号千万不要留办公室的,免得办公室的同事都知道你想跳槽。如果家里有传真号,最好告诉对方,万一他找不到你,可以发几个字,比较快;将来对方发聘书或材料时,比较方便。不要等到将来再给,我们应该培养“user friendly”的意识,处处方便对方。

  6) 国外很流行留言电话,有人为找工作,专门去买留言电话。这里顺带讲一下留言文化,中国人甚至包括很多亚洲人,都不习惯使用留言电话,但随着国际间商业文化交往的增多,愿意在电话中留言的人越来越多了,留言技巧也越来越高了。

  7) 让家中老人试写留言条。经常会出现这么一种情况:您出门了,朋友打来电话,回来时,妈妈告诉你:“今天有人来电话找你。”你会问:“谁来的?”一般她只会告诉你:“是个男的”或“是个女的”,当你问到:“您怎么不问一问他的电话呀?”,妈妈往往会回答:“我还没问呢,他就挂了。”这里我们要说两点:

  一是要跟家长交流一下写留言条的方式,就是怎么接听电话及写留言条;第二,这里有一个中国的传统观念。以前,只有办公室才有电话,打电话来的人一般都是找你办事的,接听电话的人总觉得高高在上,并且形成了习惯。这种习惯带到家里,甚至在年轻一代中也很流行。很多人接听电话时,若没能及时识别出对方身份,起初语气往往非常冷漠。

  在这里,我们向全社会建议:任何给您打电话的人,都有可能是您的朋友、同事或者合作伙伴,即便不是,将来大部分都有可能成为他们中的一员,所以,务必热情对待每一个电话。另外,换个角度想:如果您打电话给别人,别人是这样的态度,您又会作何感想呢?我们要在全社会提倡一种礼貌热情的电话语言,这在我们以后的专题讲座中会提到。

  3.地名右对齐,全部大写并加粗。地名后一定写中国。例如,海口(Haikou)的拼写与日本北海道(Hokaido)的拼写很相近。读简历的有可能是外国人,不知道的会搞不清楚是哪个国家。可能你出过国,这是件好事,但如果去的地方并不太出名,没加国名,大家也意识不到。白出了。总之是造成了一些不方便,效率不高。我们应该一切从最周全,最完善的角度出发。但有一点要指出的是,哈佛商学院的简历中,美国的州名后就没写国名,这是因为美国州名已在全世界广泛流传,为人们所共识了。

  4.学历:如果正在学习,用Candidate for开头比较严谨;如果已经毕业,可以把学历名称放在最前,具体见样本。

  担任班干部,只写职务就可以了;参加过社团协会,写明职务和社团名,如果什么职务都没有,写“member of club(s)”。社团协会,国外一般都用club。不必写年月和工作详情,有些可留待工作经历中写。

  2009.9-2011.7 Ji Nan University, Master of Arts in Teaching Chinese as a Second language (TCSL) of Applied Linguistics, Department of Applied Linguistics

  教育背景即正规学校教育/或培训(A history of a person’s formal schooling and/or training)

  包括:学历(educational history )、教育程度(educational background)、知识背景(knowledge background )、所学课程(courses taken)、专业课程(specialized courses)、进修课程(refresher course)、脱产培训(off-job training)计算机能力(computer skills)等,及掌握情况。

  有四种写法:Personal,Personal Information,Other Information,Additional Information。无论是教育背景、工作经历,还是个人资料,既可以首字母大写,也可以全部字母大写,还可以全部字母小写。哈佛商学院的标准格式是全部字母小写,这在主流商业社会中已沿用多年。另外,名称可以写在最左侧,也可居中。

  有几个层次。Native speaker of指母语;从严谨的角度讲,Fluent in显得更流利;English as working language显得不非常流利,但可信度更高; Some knowledge of 会一些,没有把握的千万别写。在面试中,语言是最轻松的、最容易被测试的,一旦被考倒,他会认为你在撒谎,甚至认为通篇都有很多撒谎的地方。外企公司不会雇用撒谎或有撒谎嫌疑的人。

  中国人最爱用“熟悉”(familiar)。无论中文还是英文简历,“熟悉”是一个很弱的字眼,说明你不熟练,不常用。如果几个软件,有的熟练,有的熟悉,建议只写软件名。完全没把握的,一点儿不熟悉的,千万不要写。不要以为没有电脑,就不会考你,他也会考你一两个关键用法。如果真的用的很多,不妨用“Frequent user of”。

  最需要注意的是,有些人将注册会计师笼统地翻译成CPA,但全世界各国都有自己的CPA,有些是互不承认的,所以一定要写上国别,写明考取年份。有一些业余爱好,能显示出一定素养的内容,也可以写上,如钢琴考级。

  TOEFL、GRE和GMAT,应不应该写?应该写哪一个?我们建议都不写。因为一般外企公司不愿意雇用很快就要出国的人。

  1) 写强项。弱的一定不要写,面试人员不定对哪个项目感兴趣,有时会跟你聊两句,尤其是接连几个、十几个面试之后,有些招聘人员爱聊一些轻松的话题,一旦是你的弱项,绝大部分人会很尴尬的,显出窘态,丧失自信,这对你是很不利的。更重要的是,他会觉得你在撒谎。

  2) 要写也只写两到三项。因为极少有人在很多方面都很强。如果您觉得自己玩得都可以的话,您的标准可能稍低了点儿。当然,确实有的人七八样都玩得挺好的,但一般人不相信个人的强项有特别多,所以您也没必要写那么多,以免给人轻浮的感觉。

  3) 不具体的爱好不写,如sports、music、reading。大家不知道你喜好什么,或者让大家觉得你根本就没有真正的爱好,更糟糕的是,人们会认为你的写作水平很差。

  4) 举几个用词。如travel,如果你喜欢旅行,而有些工作需要经常出差,那么你写上travel是非常有利的;有些女性写上cooking,是很实事求是的,也给人以踏实的感觉,对于象秘书这样的职位,总是有好处的。

  首先要再次强调一下,对于正在工作的人,Experience应写在Education的前面,而对于在校生Education则应放在Experience之前。

  1) 目前的工作要最先写, 左侧写时间,如写成1997-present。详细写法请点击哈佛商学院简历样本。此外更要注意拼写,不要把present写成president,否则您已经是总裁,老板怎么还敢雇佣您呢?这种往往是拼写检查无法查出的漏网之鱼,所以要特别小心。这个问题我们在后面还会谈到。

  2) 以前的工作,只写年份,如1993-1995。这样的写法主要适于以下三种情况:一是工作时间较早;二是工作时间在两年以上;三是旨在巧妙地拉长工作时间。例如,如果您曾于1997年12月到1998年1月就职于某家公司,虽然只有短短两个月,但写成1997-1998就显得工作时间较长,同时也没撒谎。

  3) 以前的工作,加上月份,如May,1998或May 1998。这样的写法自然会显得精确一些,也投合银行业雇主的口味。有的中国人则喜欢用5,1998或1998,5。前一种写法很少见,只有在实在写不下的情况下才使用。1998,5则是纯粹的Chinglish(洋泾帮英语),是完全不能接受的。

  公司名称应大写加粗。若全称太复杂,可以写得稍微简单一些。如ARRAIL CHAINSHINE INVESTMENT COMPANY LIMITED不如写成ARRAIL CHAINSHINE来得简单明了,大家一看就知道指的是哪家公司。

  有些公司的全称往往不为人知,但缩写名却尽人皆知。比如在中国就不是每个人都知道INTERNATIONAL BUSINESS MACHINE是什么公司,但IBM的大名却是家喻户晓的。所以在中国,我们建议大家写IBM,因为许多外企人事经理都是中国人,这样写更顺眼也更顺口。而在美国,大家还是会写全称的。

  2) 职务与部门应加粗,每个词的第一个字母要大写,如Manager,Finance Department。

  1) 对于新公司、小公司或招聘公司不甚熟悉的某些行业的公司,为了保险起见都不妨介绍一两句。甚至对于那些业内知名的企业往往也不一定名声在外。求职者一般不会针对每家应聘的公司都量身定做一份专门的简历(tailor-made resume),可能只想在行业内跳一跳,但也不排除将来在别的行业发展的可能,所以不妨都略带提一下公司的简介。

  2) 有些外国人可能对中国的公司不太知道,因此要介绍一下。这不是说别人孤陋寡闻,而是缺乏对中国的了解。比如说,您也许对美国、德国、日本的一些大公司耳熟能详,但对于加拿大、俄罗斯、澳大利亚、印度、巴西一些有名的大公司,您就不一定都知道了。千万不要觉得中国的公司很大,别人就一定知道,一不留神,就成了井底之蛙。例如,中国银行叫Bank of China (BOC)。在海外很多银行都知道中国银行,但不少人都误认为中国银行就是中国的中央银行,这个概念已经被混淆十多年了,还没有彻底更正。

  3) 简介长度以两行为宜。只用一行易与别的内容相混,而三四行就显得比较累赘。总之要恰到好处,让人一目了然。

  2) 技能类别,这主要是为了强调自己的某种技能,如翻译、电脑等。如果招聘公司正是需要一名翻译,这样写可以正中下怀。此外,对于那些工作经历有时间断层的人,如下岗、休产假等,不妨也可使用这种方法。根据上周所讲的YRIS原则,雇主往往会在短短几秒的时间里,忽略时间断层这个问题。但要注意,并不是说只要有时间断层问题就一定要死板地用这种方法。因为这种写法只适合技能性比较强的情况,其它可参考前面所提到的只写年的方法加以弥补。如果断层时间长达两三年,则一定要解释清楚,说明确切的原因,实事求是。越诚实越坦荡,越能给人好印象。

  1) 要用点句(bullet point),避免用大段文字。中国人在写简历时往往会走两个极端,一是过于简单,只有哪年哪月在哪工作,蜻蜓点水,具体内容一点都没有;二是过于复杂,大段描写,洋洋洒洒说了半页纸,却让人摸不着所以然。

  2) 点句的长度以一行为宜,最多不要超过两行;句数以三到五句为佳,最多不超过八句。一位美国的招聘经理曾对我说,一般只重点看前三句,超过八句之后的百分之百不看。

  3) 点句以动词开始。工作用一般现在时,以前工作用过去时。为了便于大家撰写简历,我们从一些简历书籍中精选了148个简历常用动词,供大家参考。这里特别给大家介绍两个简历中热门词汇的用法。Market不完全是指sell,要比sell更丰富一些。Market可作动词,即market后接名词也是可以的。这种写法会显得工作更具有管理性质,档次也要更高一些。Conduct后面要加名词,如conducted research on something,这里conduct相当于中文中的做。

  4) 主要职责与主要成就,谁先谁后?有人认为应把主要职责放在前面,因为别人一看就知道你在做什么。其实这种写法较适合初级工作以及开创性不强的工作。若是较高级或开创性较强的工作则应把主要成就写在前面,因为别人看的就是您的工作业绩。所以不能一概而论地断定谁先谁后。

  5) 工作成就要数字化,精确化,避免使用many,a lot of,some,several等模糊的词汇,应尽量使用具体的数字,到底管理了多少人,销售额是多少等等。

  6) 在同一公司的业绩中,不必拘泥于时间顺序,而应秉持重要优先的原则。例如,在成就里可先写最重要的成就;在职责里可先写最高的职位,不要拘泥于倒序或正序的方法。关键是要使雇主在短短几秒钟之内就发现您的最高卖点。

  7) 接受培训的内容可放在每个公司的后面。我们认为培训是公司内部的,与公司业务有关,不是Education的一部分。

  2) 缩写:因为外行人往往很难看懂。不要想当然的认为这是人所皆知的事情。前面我们讲了user friendly的原则,所以不要先入为主的认为别人能猜到或者能查到你用的缩写。

  3) I (我):因为正规简历多用点句,以动词开头,是没有我的。当然若在公司简介中一定要用到一两次,也不是完全不可以。

  4) 不利因素:我们讲过简历的原则是不要撒谎,但不写不等于骗人。大家可能还记得前面提到过的简历中的任何字句都可能成为面试中的话题。扬长避短的道理,我想大家都是知道的。

  5) Reference available upon request:这个短语的意思是如需证明,可提供见证人。这在许多英式、港式简历范文中经常出现,但是美式的简历则不要这样写。因为在现实生活中,招聘人员认为任何人都能随便抓来一两个见证人应急。而且如果您在简历中也没有写上他们的名字及联系方法,这句话则完全是多此一举了。

  之所以要把学生简历单拿出来讲一讲,是因为学生的工作经验很少,写不出东西来,显得页面不够丰满。要按我们在前面讲的格式,也很尴尬。因此我们在这里特别介绍一些弥补的技巧:

  ⒈ 教育背景中写相关课程。但千万不要为了拼凑篇幅,把所有的课程一股脑儿地都写上,如体育等。这样不很有效,别人也没耐心看。

  ⒍ 社会工作细节放在工作经历中。这样会填补工作经验少的缺陷,例如,您在做团支书、学生会主席等社会工作时组织过什么活动,联系过什么事,参与过什么都可以一一罗列。如果只做过一件事,那就应该尽量把它掰开了写,如领导过多少人,完成了什么事,起到了什么作用。这样一来,起码就有了三行。如果做了更多的事,一件一行就可以了。行文简洁的原则还是要遵守的。

  ⒎ 暑期工作。作为大学生,雇主通常并不指望您在暑期工作期间会有什么惊天动地的成就。当然如果您有就更好了。不过即使实在没有,就算是在父母的单位呆过几天,也不妨写上。这样也算是显得接触过社会,了解了些行业,做过了些工作。但您一定要能说上几句才写在简历上。否则将来面试时,您恐怕会被问得张口结舌,显得很尴尬。

  ⒏ 中学情况。一般都不写。写的话也不要写太多。有的人中学经历特辉煌,做过学生会主席、当过团支部书记,学习成绩也名列前茅。其实中学成绩如何如何好是最没有参照性的,除非是北京四中、南师附中这样的全国知名学校,否则作用不大,因为最重要的还是您当前的情况。当然,如果您在中学时得过国际奥林匹克比赛大奖或全国性的大奖,不妨提上一笔。

  ⒈ 绝无拼写错误。文字处理软件都有拼写检查 (Spelling Check),您实在没有理由拼错,否则雇主会觉得您连最基本的东西都不去做。这是完全不能容许的错误。

  ⒉ 小心相近字。这是拼写检查查不出的错误,要尤为小心。例如,有一位专业是经济学的同志,他本应写Major: Economics(专业:经济学),但却误写成了Mayor: Economy,摇身一变,成了主管经济的市长。

  ⒊ 避免明显的语法错误。这并不是说一点儿语法错误都没有,因为英语毕竟不是咱们的母语,稍微有一点小错,别人也是能够谅解的。

  ⒋ 请友人帮忙看一下,这是非常有效的一个方法。一是从拼写、语法、句式等方面来看,有无错误;二是从构思的角度上来看,有没有更合适、更恰当的表达。旁观者清,换一个角度,别人经常能提出一些特别好的建议来。

  ⒌ Objective写不写?有人写,有人不写。其实写和不写各有利弊。如果写上,当然显得目标明确,非这个行业、这个部门不可,但同时也就限制了您在别的行业求职的可能性。但如果您什么都不写,雇主参照您的背景和一些测试的结果也许认为您更适合别的部门,这样您就可能获得新的机会。通常美式简历的规范写法都是不写Objective的。

  6. 多用动词,动词能说明你的能力,所以在英文简历的撰写过程中,建议每段经历的介绍已动词开头,可以参考下《148个简历常用行为词》

来顶一下
近回首页
返回首页